*** nakabili kasi ako nung Sabado nang
The Best American Poetry 1998 sa Booksale at ang tula ni
Edward Hirsch na 'The Lectures on Love' ang isa sa mga nag-struck sa akin. isipin mo iba't-ibang persona mula kay Marquis de Sade hanggang kay Collete ang nagbigay ng 'symposium' tungkol sa pag-ibig. nakakatuwa rin ang ginamit niyang mga forms at isa rito ang pantoum. ang pinakamaangas na symposium, siyempre kay Marquis de Sade.
at dahil tinatamad akong i-type ang nasabing tula, naghanap ako sa net (the power of unlimited connection thank you sa trabaho) ng mga tula niya at isa ito sa mga nagustuhan ko:
Poor Angels by Edward Hirsch
At this hour the soul floats weightlessly
through the city streets, speechless and invisible,
astonished by the smoky blend of grays and golds
seeping out of the air, the dark half-tones
of dusk suddenly filling the urban sky
while the body sits listlessly by the window
sullen and heavy, too exhausted to move,
too weary to stand up or to lie down.
At this hour the soul is like a yellow wing
slipping through the treetops, a little ecstatic
cloud hovering over the sidewalks, calling out
to the approaching night, “Amaze me, amaze me,”
while the body sits glumly by the window
listening to the clear summons of the dead
transparent as glass, clairvoyant as crystal.
Some nights it is almost ready to join them.
Oh, this is a strange, unlikely tethering,
a furious grafting of the quick and the slow:
when the soul flies up, the body sinks down
and all night—locked in the same cramped room—
they go on quarreling, stubbornly threatening
to leave each other, wordlessly filling the air
with the sound of a low internal burning.
How long can this bewildering marriage last?
At midnight the soul dreams of a small fire
of stars flaming on the other side of the sky,
but the body stares into an empty night sheen,
a hollow-eyed darkness. Poor luckless angels,
feverish old loves: don’t separate yet.
Let what rises live with what descends.
*** isa pang tula mula sa unti-unti ko nang nagugustuhang makata, si
Naomi Shihab Nye.
Bloodby Naomi Shihab Nye
“A true Arab knows how to catch a fly in his hands,”
my father would say. And he’d prove it,
cupping the buzzer instantly
while the host with the swatter stared.
In the spring our palms peeled like snakes.
True Arabs believed watermelon could heal fifty ways.
I changed these to fit the occasion.
Years before, a girl knocked,
wanted to see the Arab.
I said we didn’t have one.
After that, my father told me who he was,
“Shihab”—“shooting star”—
a good name, borrowed from the sky.
Once I said, “When we die, we give it back?”
He said that’s what a true Arab would say.
Today the headlines clot in my blood.
A little Palestinian dangles a truck on the front page.
Homeless fig, this tragedy with a terrible root
is too big for us. What flag can we wave?
I wave the flag of stone and seed,
table mat stitched in blue.
I call my father, we talk around the news.
It is too much for him,
neither of his two languages can reach it.
I drive into the country to find sheep, cows,
to plead with the air:
Who calls anyone civilized?
Where can the crying heart graze?
What does a true Arab do now?
*** kung may isa akong gusto kay
Billy Collins ay ito ang kanyang simplisidad sa pagtingin sa mga bagay-bagay. simula sa paggamit niya ng diction at tone, simple at kung minsa'y conversational pero may dating siya matapos basahin. at sa imahen, may tendency siyang maging simple sa pagbibigay buhay sa mga ito. tulad ng dalawang tula:
Questions About Angels by Billy Collins
Of all the questions you might want to ask
about angels, the only one you ever hear
is how many can dance on the head of a pin.
No curiosity about how they pass the eternal time
besides circling the Throne chanting in Latin
or delivering a crust of bread to a hermit on earth
or guiding a boy and girl across a rickety wooden bridge.
Do they fly through God's body and come out singing?
Do they swing like children from the hinges
of the spirit world saying their names backwards and forwards?
Do they sit alone in little gardens changing colors?
What about their sleeping habits, the fabric of their robes,
their diet of unfiltered divine light?
What goes on inside their luminous heads? Is there a wall
these tall presences can look over and see hell?
If an angel fell off a cloud, would he leave a hole
in a river and would the hole float along endlessly
filled with the silent letters of every angelic word?
If an angel delivered the mail, would he arrive
in a blinding rush of wings or would he just assume
the appearance of the regular mailman and
whistle up the driveway reading the postcards?
No, the medieval theologians control the court.
The only question you ever hear is about
the little dance floor on the head of a pin
where halos are meant to converge and drift invisibly.
It is designed to make us think in millions,
billions, to make us run out of numbers and collapse
into infinity, but perhaps the answer is simply one:
one female angel dancing alone in her stocking feet,
a small jazz combo working in the background.
She sways like a branch in the wind, her beautiful
eyes closed, and the tall thin bassist leans over
to glance at his watch because she has been dancing
forever, and now it is very late, even for musicians.
Creatures by Billy Collins
Hamlet noticed them in the shapes of clouds,
but I saw them in the furniture of childhood,
creatures trapped under surfaces of wood,
one submerged in a polished sideboard,
one frowning from a chair-back,
another howling from my mother’s silent bureau,
locked in the grain of maple, frozen in oak.
I would see these presences, too,
in a swirling pattern of wallpaper
or in the various greens of a porcelain lamp,
each looking so melancholy, so damned,
some peering out at me as if they knew
all the secrets of a secretive boy.
Many times I would be daydreaming
on the carpet and one would appear next to me,
the oversize nose, the hollow look.
So you will understand my reaction
this morning at the beach
when you opened your hand to show me
a stone you had picked up from the shoreline.
“Do you see the face?” you asked
as the cold surf circled our bare ankles.
“There’s the eye and the line of the mouth,
like it’s grimacing, like it’s in pain.”
“Well, maybe that’s because it has a fissure
running down the length of its forehead
not to mention a kind of twisted beak,” I said,
taking the thing from you and flinging it out
over the sparkle of blue waves
so it could live out its freakish existence
on the dark bottom of the sea
and stop bothering innocent beachgoers like us,
stop ruining everyone’s summer.
*** ginusto kong magbigay ng ilang kritisismo pero hilaw pa sa kung hilaw ako kaya inilgay ko na lang ang sa palagay ko'y ilan sa mga okey na tula.